Pinyin To Wade-Giles Conversion Table

Pinyin, is the most common way to romanize Mandarin Chinese today. It is what is used in Mainland China. But there are other romanization systems as well, one of which is Wade-Giles. Wade-Giles was finished in 1892, while Pinyin was developed in the 1950’s. There are still many books, people’s surnames (especially in Taiwan), city names, and universities that use the Wade-Giles system. This article include a conversion table from the Pinyin system of romanization, to the Wade-Giles, an older romanization system. Continue reading “Pinyin To Wade-Giles Conversion Table”

Share this:

Wade-Giles To Pinyin Conversion Table

Last updated: August 7, 2017 at 12:16 pm
The Wade-Giles system of Romanization is much older system than Pinyin. In fact, it was completed as a system in 1892. Pinyin, on the other hand, is much younger having been developed in the 1950’s. Many old places in China have kept their Wade-Giles spelling. Examples are Peking University (one of Mainland China’s top universities), Tsingtao Beer (Mainland China’s most famous beer), and many more. In Taiwan, many places still use Wade-Giles Romanization especially in people’s surnames. Taipei (臺北), the capital of Taiwan, uses Wade-Giles for its romanization, instead of Taibei, which would be the Pinyin romanization of that name. This article includes a Wade-Giles To  Pinyin Conversion Table. Continue reading “Wade-Giles To Pinyin Conversion Table”

Share this:

Public Domain Chinese Dictionaries

Last updated: August 7, 2017 at 12:21 pm
This article contains a list of several very useful public domain Chinese dictionaries for you to download completely free and legally. In a nutshell, public domain means that for any work the copyright of something has expired, and that you can basically do anything you want with it and usually get it for free. Continue reading “Public Domain Chinese Dictionaries”

Share this:

The Top 3000 Traditional Chinese Characters

Last updated: July 4, 2017 at 15:54 pm
This article discusses the top 3000 Traditional Chinese Characters based on an analysis of 245,863 characters from many of Taiwan’s top websites from 147 URLs. Most of the websites from the URL list are on the top 100 most popular websites in Taiwan based on the Alexa list here. Continue reading “The Top 3000 Traditional Chinese Characters”

Share this:

Using Caveman Chinese

Last updated: December 20, 2016 at 16:19 pm
Have you ever had a conversation in your own native language with a non-native speaker whose ability in your language was atrocious, but you could still understand the basic meaning of what the person was trying to say it? The point of language is to communicate, and you can get by with limited Chinese in China assuming you know ways to get around your language barriers. Many psychologists have said that the majority of communication is actually non-verbal. Are you are thinking of going to China with limited to no Chinese? Well, you probably won’t starve to death in China even with no Chinese ;). And, are you paranoid of getting your tones wrong? Although tones are important, Chinese people will probably assume what you are talking about, and give you a pass most of the time. What I call using “Caveman Chinese” is simply using many different ways of communication, including body language, that communicates what you want even if your Chinese speaking ability is not very good. This article will teach you how to get around China even with poor Chinese. Continue reading “Using Caveman Chinese”

Share this: